Content

Brotherhood

Dyogenes The Dog
It's called Brotherhood
Anoymous
I was just say the same
Anoymous
Since the botched eva translation JP companies are a lot more hands on in their translations so it's now called fraternity to decrease the homo subtext
Anoymous
in case u didnt know the greek word frater became in english brother
Anoymous
Fraternity means Brotherhood
<< Anonymous
Anoymous
"The homo subtext"? What are you talking about? Anyway, it's not called Fraternity. It's called Brotherhood. Maybe you don't yet own the weapon, so you don't know that.
<< Anonymous
Anoymous
There was kind of a localization scandal when there was an eva 2 screening years ago and they had khara representatives who were horrified the audience was laughing and felt the shinji kaworu scenes were misunderstood

Japanese creators in general have either complete detachment or anxiety over localization because it happens every few years
<< Anonymous
Anoymous
For me, both are right. In the original FFX (2001), and also it's remaster (2013), the japanese version had it named Fraternity, and the overseas version named Brotherhood.
I've played the overseas version of the game, so, Fraternity sounds a little bit strange for me when talking about Tidus weapon, but I like it too (like Tidus Caladbolg, called Ultima Weapon in Japanese ver).

Ranking

Comments (updated every hour)

Why are his materials Ice, and not Lightning?
Rosa 43
They should have not given her Black Mage anywhere. It should have been Archer/Ranger/Hunter/Snip...
They need to add much more units. They don’t have the ones up to now.
This guy is MY husbando. BACK OFF.
> Go to the latest comments

QA

Another Game Site